ParfumPlus Arabia
ب ب : عطورك تصنع بأيدي أساتذة من صناع العطر بإستخدام مكونات نادرة. هل يمكنك أن تطلعنا على العملية الإبداعية لتصنيع عطر يحمل توقيع زيرجوف؟ س م: الطبيعة عنصر رئيسي في ابتكارات زيرجوف. نحن نركز بشدة على البحث عن المكونات الطبيعية وفهمها بينما ندعم في الوقت نفسه التقدم في الكيمياء. تأتي موادنا الخام من كافة أنحاء العالم، ويتطلب كل منها التعامل بعناية واحترام عميق لزراعتها، معالجتها وتقطيرها. بالغ الأهمية لأنه – من مادة خام إلى زيت أساسي – هذا التحول يحدد الإبداع وراء عطر ما. تلعب تقنيات التقطير دورا مهما في تحديد شكل عطورنا، ونحن نستكشف بإستمرار تطورات جديدة في هذا المجال لترقية حرفتنا الصناعية. عطر في محفظتنا. 141-145 زيرجوف علامة معقدة، لها أكثر من كل ابتكار جديد إما أن يعزز مجموعة قائمة أو يقدم مفهوما جديدا تماما يمكن أن يتطور إلى سلسلته الخاصة. يتيح لنا هذا النهج بتنوعه تجاوز الحدود الإبداعية مع الحفاظ على الكمال الفني لعطورنا. ب ب: يتضمن تصميم زجاجات عطور زيرجوف غالبا موادا فاخرة مثل زجاج مورانو وأحجار كوارتز. كيف تضمن التناغم المثالي بين الفن البصري والامتياز الشمي؟ س م: التصميم كان دائما جزءا لا يتجزأ من مفهومي الإبداعي. إنها تجربة حسية – بالنسبة لي، لا يتعلق العطر فقط بالرائحة متكاملة. تصميم الزجاجة والمواد الخام لا يقلان أهمية عن العطر ذاته. نحن ندمج التراث الثقافي والفني الثري لإيطاليا في تعبئة عطورنا، باستخدام مواد رائعة مثل زجاج مورانو، المهارة الحرفية للصناع في مدينة البندقية والأحجار شبه الكريمة. لا تعزز هذه العناصر المظهر الجمالي فحسب، بل تعكس أيضا الفخامة والفن وراء كل رائحة. تاريخيا ، كانت صناعة العطور مرتبطة ارتباطا وثيقا بالفن، حيث كانت العطور موجودة في زجاجات كريستالية مصممة بشكل معقد، تصنع غالبا باعتبارها إصدارات محدودة. بمرور الوقت، جعل الإنتاج الضخم العطور أكثر سهولة، ولكن في هذه العملية، ضاع بعضهذا الفن. في زيرجوف، أريد إحياء هذا التقليد - حيث العطر ليس مجرد عطر، بل عمل فني. ب ب: بوتيك زيرجوف في مول دبي وجهة رئيسية لعشاق العطور. ما الذي يجعل هذا البوتيك تجربة فريدة للعملاء في المنطقة؟ س م: يتمتع بوتيك زيرجوف في مول دبي بالخصوصية لعدة أسباب. تستثمر زيرجوف بقوة في البوتيكات حول العالم، لأنها حيث يستطيع العملاء استكشاف – توفر التجربة الأفضل مجموعة مبتكراتنا الكاملة والتمتع بارشاد خبير من المستشارين المدربين الذين يفهمون علامتنا بشكل كامل. بطريقة ما، البوتيك يجسد جوهر زيرجوف. هذا البوتيك له مغزى أعظم لأنه كان أول متجر لنا، افتتح منذ عاما. إنه ليس مجرد متجر، إنه علامة فارقة في رحلتنا، يمثل 13 مؤسستنا وتطور أسلوب ورؤية زيرجوف. سيرجيو مومو يتحدث عن الحرفية، الإبداع وتطور زيرجوف Speaking Scents our scents, andwe continuously explorenew developments in this field to refine our craft. Xerjoff is a complexbrand,with over 141-145 perfumes in ourportfolio.Eachnew creation either enhances an existing collection or introduces a completelynew concept that could evolve into its own series.This layered approach allowsus topushboundarieswhilemaintaining the artistic integrity of ourperfumes. PP:THEDESIGNOFXERJOFFBOTTLESOFTEN FEATURESEXQUISITEMATERIALSLIKEMURANO GLASSANDQUARTZSTONE.HOWDOYOUENSURETHE PERFECTHARMONYBETWEENVISUALARTISTRYAND OLFACTORYEXCELLENCE? SM:Designhas alwaysbeen an integralpart ofmy creative approach.Forme,perfume isn’t just about the scent—it’s a complete sensory experience.Thebottledesign andmaterials are just as important as the fragrance itself. SergioMomodiscussescraftsmanship,creativity and theevolutionofXerjoffwithJuhieJahan SINCE ITS INCEPTION in2005,Xerjoff founded bySergioMomo,has redefined luxuryperfumery with its exquisite craftsmanship and rare ingredients. In this exclusive interview,SergioMomo shares insights intoXerjoff’s evolution, the inspiration behind its iconic fragrances, and thebrand’sdeep- rooted connectionwith theMiddleEasternmarket. PARFUMPLUS:XERJOFFHASBECOMESYNONYMOUS WITHLUXURYANDARTISTICPERFUMERY.WHAT INSPIREDYOUTOCREATETHEBRAND,ANDHOWHAS ITEVOLVEDOVERTHEYEARS? SergioMomo:Xerjoffwasn’tborn from economic research—itwas apersonalpassionproject. In the beginning,wedidn’t evenhave a formal company or aprofit-and-loss sheet. Itwas simply about creating somethingunique, inspiredbynature and Italian craftsmanship. Therewere somany elements Iwanted tobring into thebrand,but at first, some of them felt too complex to turn into reality.Over time,however, we foundways to refine and incorporate those ideas, shapingXerjoff intowhat it is today. PP:YOURFRAGRANCESARECRAFTEDBYMASTER PERFUMERSUSINGRARE INGREDIENTS.CANYOU WALKUSTHROUGHTHECREATIVEPROCESSOF DEVELOPINGASIGNATUREXERJOFFSCENT? SM:Nature is a key element inXerjoff’s creations.We focusheavily on researching and understandingnatural ingredientswhile also supporting advancements in chemistry. Our rawmaterials come from all over theworld, and each one requires carefulhandling and deep respect for its cultivation,processing and distillation.This transformation—from raw material to essential oil—is crucialbecause itdefines the creativitybehind a fragrance. Distillation techniquesplay amajor role in shaping ”Perfume isn’t just about the scent—it’s a complete sensory experience“ BLENDINGARTINTO FRAGRANCES PARFUMPLUS PARFUMPLUS 12 13 pp-arabia-2025-jan-mar-page-12-13-14-15-16-17-speaking-scents-xerjoff-plethora.indd 12-13 08/04/25 3:46PM إرثزيرجوف: فنالعطر وهي تضع معنى جديدا ٢٠٠٥ منذ تأسست زيرجوف عام للرفاهية في صناعة العطور بحرفيتها البديعة ومكوناتها النادرة. أسسسيرجيو مومو العلامة لتدمج الفن الحرفي اليدوي الإيطالي مع أرقى عناصر الطبيعة، لتبدع عطورا تتميز بالفخامة والإثارة في الوقت نفسه. في هذا الحوار الحصري، يقاسمنا مومو رؤاه حول تطور زيرجوف، الإلهام وراء عطوره الأسطورية وصلة العلامة الممتدة جذورها عميقا في سوق الشرق الأوسط. برفيوم بلس: لقد أصبحت زيرجوف مرادفا للرفاهية وصناعة العطور الفنية. ما الذي ألهمك تأسيس العلامة وكيف تطورت على مر السنوات؟ لقد كان – سيرجيو مومو: لم تولد زيرجوف من بحث اقتصادي مشروعا شخصيا يعبر عن شغف خاص. في البداية لم يكن لدينا حتى شركة رسمية أو حساب أرباح وخسائر. لقد تعلق الأمر ببساطة بإبتكار شيء فريد مستوحى من الطبيعة والحرفية الإيطالية الراقية. كانت هناك عناصر كثيرة جدا وددت أن أضيفها إلى العلامة، لكن في البداية، كنت أشعر أن بعضها أكثر تعقيدا من تحويله إلى حقيقة. مع ذلك، بمرور الوقت، وجدنا طرقا لتحسين هذه الأفكار ودمجها لتصبح زيرجوف على الشكل الذي هي عليه اليوم. P A R F U M P L U S 17
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MjcwNw==