ParfumPlus Arabia

برفيوم بلس: لقد درست صناعة العطور في المعهد العالي الدولي للعطور، منتجات التجميل والمنتجات العطرية الغذائية، ثم عملت لاحقا في البرازيل. كيف شكلت هذه البيئات المتنوعة منظورك الإبداعي؟ فانيسا برودان: اكتشفت مجموعة متنوعة من الروائح: أنفاق مترو باريس، الكستناء المشوي في الشوارع الكبيرة، أسواق ساو باولو الاستوائية المليئة بالفواكه والبهارات، والنضارة المتألقة لليمون المر البرازيلي. أدي التكيف مع أماكن جديدة، حياة المدينة ولقاءات جديدة إلى ظهور مشاعر نضرة. لقد حصلت على وظيفة أحلامي، وفجأة شعرت أن كل شيء ممكن تحقيقه. لقد أدركت أن الفضول دافع قوي للنمو الشخصي. اخلاصي لم يساعدني فقط على اكتساب خبرة، لكنه أيضا شحذ قدرتي على تقديم ملخص تجربتي بدقة في العطر. برفيوم بلس: السفر يمثل في الغالب محفزا للإلهام. هل هناك وجهة محددة أثرت بعمق على خيالك في العطور أو عملية ابداعك؟ كل ذكرى – فانيسا برودان: من الصعب اختيار وجهة واحدة مكان ورحلة تبقى طويلا.الأحدث، لكن ليست الأقل بأي حال، كانت رحلتي إلى سكوتلندا، مكان حملني عبر الروائح وما زال يلهمني. في الهايلاندز، كان نبات الخلنج يفرش البرية المكسوة بالضباب كأنه بساط ممتد، والروائح البحرية تمتزج مع الزهور البرية لتخلق جوا مسكرا. وبنفس القوة كانت روائح الويسكي المنبعثة من المصانع، والمنتشرة عبر سكوتلندا من الغرب إلى الشرق. وقت أن يسرد عميل قصة تثير ذكرى ما، استمد منها لخلق قصة آمل أن يتردد صداها عميقا مع – عطر حسي يحكي قصة الآخرين كما يحدث معي. وفضلا عن الأماكن التي زرتها، أحب أيضا أن أتخيل أماكن سوف أستكشفها لاحقا. فهي، بدورها، مصدر للإلهام. برفيوم بلس: هل تحاولين اكتشاف مواد خام جديدة خلال رحلاتك؟ فانيسا برودان: عند زيارتي منطقة جراس لأول مرة اكتشفت جمال المواد الخام المحلية: الورد، الياسمين، مسك الروم الدرني، زهرة الأبدية الذهبية، الميموزا، اللافندر والمريمية. في سريلانكا، سرت عبر مزارع قرفة وشاي، تعرفت على كل مرحلة قبل أن تصبح المواد الخام – من الحصاد إلى استخراج الزيت – مناسبة لصناعة العطور. في الهند، زرت وحدة انتاج للعود، وشهدت العملية بأكملها، واكتسبت تقديرا عميقا للصبر تستلهم فانيسا برودان ابداعها من رحلاتها، لتترجم الذكريات إلى روائح مثيرة للمشاعر Speaking Scents PARFUMPLUS:TRAVEL ISOFTENACATALYSTFOR INSPIRATION. ISTHEREADESTINATIONTHATHAS PROFOUNDLY INFLUENCEDYOUROLFACTORY IMAGINATIONORCREATIVEPROCESS? VanessaPrudent: It’sdifficult to choose just one— everyplace and travelmemory lingers. Themost recent, andbynomeans least,wasmy journey toScotland, aplace that transportedme through scent and continues to inspireme. In theHighlands,heather carpets themistymoors, andmarine fragrancesminglewithwildflowers to create aheady atmosphere. Just aspowerful is themalty scent ofwhiskydrifting fromdistilleries, spreading across the country fromwest to east. Whenever a clientbrief stirs amemory, Idraw on it to create sensory fragrances that tell a story—one I alwayshopewill resonate asdeeply with others as itdoeswithme.Beyond theplaces I’vebeen, I also love to imagine those I’ve yet to explore.They, too, are a source of inspiration. PARFUMPLUS:DOYOUTRYTODISCOVERNEWRAW MATERIALSDURINGYOURTRAVELS? VanessaPrudent:VisitingGrasse for the first time, Idiscovered thebeauty of local rawmaterials: rose, jasmine, tuberose, everlasting,mimosa, lavender, and sage. INTHISEXCLUSIVE interviewwithParfumPlus Magazine,VanessaPrudent, aperfumer from Argeville, shareshow travel, tradition and taste influenceher creations, each fragrance is a story waiting tobe told. PARFUMPLUS:YOURJOURNEYBEGAN INTHESERENE COUNTRYSIDEOFFRENCHNORMANDY.HOWDID THOSEEARLYEXPERIENCESWITHNATURE IGNITE YOURPASSIONFORSCENTCREATION? VanessaPrudent:As a child, Ioftenwent forwalks in thewoodswithmy family.My grandparentshad a garden filledwith flowers and vegetables.The humid climate ofNormandy intensified the scents ofnature—I could smell thedamp ground,dewy leaves,blooming flowers and ripe red fruits. I enjoyedhorse-riding in the forest and still remember the fragrantmix ofmud,horse sweat and leather saddle.The olfactory environment has alwaysbeen important tome.So,when I discovered therewas a jobdedicated to creating scents, it felt obvious. PARFUMPLUS:YOUSTUDIEDPERFUMERYAT ISIPCA INPARIS,THENLATERWORKED INBRAZIL.HOW HAVETHESEDIVERSEENVIRONMENTSSHAPEDYOUR CREATIVEPERSPECTIVE? VanessaPrudent: Idiscovered a variety of smells: theParisian subway, roasted chestnuts on the boulevards, exoticmarkets inSãoPaulo filledwith fruits and spices, and the sparkling freshness of Brazilian lime. Adapting tonew surroundings, city life, andnew encountersbrought fresh emotions. I landedmy dream job, and suddenly, everything feltpossible. I’ve come to realise that curiosity is apowerful driverofpersonal growth.Mydedicationnot only helpedme gain experiencebut also sharpenedmy ability to interpretbriefswithprecision. “I’ve come to realise that curiosity is a powerful driver of personal growth” VANESSA PRUDENT’SWORLD OFFRAGRANCE VanessaPrudentdraws inspiration fromher travels, translatingmemories intoevocativescents PARFUMPLUS PARFUMPLUS 12 13 pp-arabia-2025-apr-jun-page-12-13-14-15-16-17-speaking-scents-argeville.indd 12-13 23/06/25 6:03PM عالمعطور فانيسابرودان في هذا الحوار الحصري مع مجلة برفيوم بلس، تشاركنا فانيسا برودان، صانعة العطور في أرجفيل، كيف تركت رحلاتها، التقاليد التي تعرفت عليها والمذاق الذي تعرفت عليه آثارها على ابداعاتها، كل عطر قصة تنتظر من يسردها. برفيوم بلس: بدأت رحلتك في ريف نورماندي الفرنسي الهاديء. كيف أشعلت هذه التجارب المبكرة شغفك بإبتكار العطور؟ فانيسا برودان: أثناء طفولتي، كثيرا ما كنت أذهب للسير في الغابات مع أسرتي. وامتلك جدودي حديقة مليئة بالزهور – والخضرات. وقد كثف المناخ الرطب لنورمادي روائح الطبيعة كنت أستطيع أن أشم رائحة الأرض الرطبة، الأوراق التي يعلوها الندى، الزهور المتفتحة والفاكهة الحمراء الناضجة. استمتعت بركوب الخيل في الغابة وما زلت أذكر المزيج العطر من الوحل، عرق الخيل والسرج الجلدي. البيئة الغنية بالروائح كانت دائما مهمة عندي. لذلك، عندما اكتشفت ان هناك وظيفة متخصصة في ابتكار الروائح، شعرت أنها رائعة. P A R F U M P L U S 17

RkJQdWJsaXNoZXIy MjcwNw==