ParfumPlus Arabia

PP: HOW DO YOU SEE THE INTERSECTION BETWEEN MODERN TRENDS IN THE FRAGRANCE INDUSTRY AND THE PRESERVATION OF TRADITIONAL OLFACTORY PREFERENCES WITHIN THE ARABIAN PENINSULA? JR: The fascinating dynamic between contemporary trends and traditional olfactory preferences in the Arabian Peninsula unfolds as modern fragrance trends introduce novel ingredients and styles. Amidst this evolution, the timeless influence of traditional Arabian perfumery remains palpable. Crafting fragrances that harmoniously blend innovation with deep respect for heritage poses a challenge, ensuring resonance with both evolving market tastes and the region's cultural richness. The new generation, influenced by Western culture through social media, actively participates in perfume clubs, sharing experiences and engaging in thoughtful reviews. This bold and experimental cohort contributes to a dynamic and vibrant perfume culture, reflecting their evolving tastes. parfumplusmag.com الدمشقية وخشب الأرز، في حين تختار دول مجلس التعاون الخليجي الروائح الكثيفة مثل العود، البخور والزعفران. هذه الاختيارات المتنوعة تعكس المناخ المختلف في كل منطقة، المناظر الطبيعية، والتأثيرات الثقافية، حيث يدفع المناخ القاسي يدفع إلى تفضيل العطور القوية وطويلة الأمد في هذه المناطق. ب ب: هل يمكن أن تناقشكيفية مساهمة توافر المواد الطبيعية والنباتية في مختلف المناطق في تفرد العطور المتميزة داخل شبه الجزيرة العربية؟ ج ر : تتشكل الروائح المميزة بشكل معقد من خلال الموارد الطبيعية والنباتات الوفيرة، مما يحدد طابعها الفريد. تنتج المناطق المزينة بأزهار الورود روائح تهيمن عليها روائح هذه الزهور، بينما تتضمن المناظر الطبيعية القاحلة عناصر راتنجية أو خشبية. ينسج هذا المزيج المميز من المكونات المحلية نسيجا شميا، مما يجعل العطور العربية فريدة من نوعها وتختص بها المنطقة. يمثل استكشاف المناظر الطبيعية الصحراوية تحديات وفرصا، حيث يكشف النقاب عن الكنوز المخفية مثل المورينجا وحقائب النعناع والخزامى الصحراوي من خلال التعاون مع المحميات المحلية. تلتقط سي بي أل أروماز باستخدام تقنية )، جوهر المكونات المعقدة مثل AromaSpace أروما سبيس ( خلاص التمور، مما يثري الرحلة العطرية ويضمن تمثيلا حقيقيا للمناظر الطبيعية المتنوعة المتوفرة في روائحنا. ب ب: قلت إن شعارك هو استكشاف العالم، وأن هذا يمثل إلهاما لإبتكارك. كيف يحدث هذا بالضبط؟ ج ر: إلهامي الإبداعي يغذيه استكشاف العالم، حيث يمثل السفر محفزا. من خلال الإنغماس في مختلف الثقافات، المشاهد الطبيعية والروائح، اكتسب وجهات نظر جديدة لصنع عطور فريدة. إعطاء الأولية للتواصل مع الناس وفهم ثقافاتهم، أمر محوري لأنه يمنحني معنى شخصيا عميقا. يمتد هذا الالتزام إلى ما هو أبعد من المجال المهني، بما يتماشى مع إيماني بأن احتضان الثقافات المتنوعة يضيف أصالة إلى العطور التي أصنعها بشغف. P A R F U M P L U S 10

RkJQdWJsaXNoZXIy MjcwNw==